?

Log in

No account? Create an account

Way · to · Arannon

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Открываю давно желанный пост для игры в Метаморфозы Талиесина, посему добро пожаловать. Правила, помимо стандартных стихообразующих, предлагаю такие: каждый желающий может заявить свою тему в новом треде; желающий, буде угодно, может оговорить, с кем именно данную тему он хочет вести; одну тему можно вести как вдвоем, так и втроем-вчетвером-и так далее.
На правах организатора, задаю первую тему. :)
Read more...Collapse )
* * *
На нынешних "Временах и эпохах" бросилось в глаза - не знаю, может, так и раньше было, просто до сих пор как-то не получалось сделать такого масштабного рейда по всему Бульварному кольцу - так вот, концептуально или нет, что практически все сюжеты представлены разными сторонами. Если эпоха Петра Первого и русско-шведские войны - вот русские, а вот, по ту сторону фонтана, шведы. Где русско-турецкие войны - вот османцы стоят, вот русский лагерь, вот союзники. Особенно вынес мозг один шатер, под названием "Выставка трофеев", где были персонаж-русский и персонаж-англичанин, и каждый, соответственно, рассказывал со своей стороны :) Площадки гражданской войны, Первой мировой, войны Севера и Юга в США елочки, ну и тяжеленные у них винтовки - аналогично (там, кстати, не только русскоязычные реконы были, и на стенде с описанием прямым текстом говорилось, что такой-то клуб принципиально восстанавливает обе стороны). То есть, если это концепт нынешних ВиЭ - это, в контексте исторической памяти, очень здорово, если они так всегда - тем более здорово.
* * *
Йоркские мистерии-2018 - Сотворение мира и Бог как архитектор
https://youtu.be/QLRsEhbgeFs
Они, оказывается, каждые четыре года их ставят и тоже распределяют по "гильдиям" (профсоюзам, обществам и прочим йоркским communities). "Сотворение мира" в 2018 году ставила Гильдия строителей, "Грехопадение" - школьники, учащиеся Vale of York Academy (и там, что характерно, всех персонажей сыграли девочки). А "Распятие Христа" - the Company of Butchers :) - и, пожалуй, очень верно просочетали довольно-таки натуралистическую жуть происходящего с аутентичным фарсом про трех криворуких придурков, которым дали гвозди и молоток .
На самом деле, очень любопытно - у кого-то постановки, скорее, реконструкторские, у кого-то, наоборот, в духе артхауса и прочего постмодерна, но тут-то и становится ясно, где важные точки. 

По поводу интересных технических решений - "Схождение в ад": https://youtu.be/N3J8WjHDbBU
Извините, какое-то время буду флудить мистериями неудержимо
* * *
Тривиально и не очень связно, записываю на подумать.

Диккенсовская "Повесть о двух городах" мне, в том числе, нравится потому, что, в общем-то, она во многом отменяет небезобидную (имхо) идею "надо очень захотеть, по-настоящему поверить в себя, и тогда все обязательно получится". Потому что - нет, бывают случаи, когда не получается. Хоти не хоти - не получается, и всё. Если у меня - ну, условно говоря - престарелый родитель в деменции или неизлечимо больной ребенок, я могу как угодно хотеть, но ситуация не изменится, you know. Если у меня нет ноги, я могу очень хотеть пробежать стометровку за олимпийское время, но... короче, вы поняли. Тут, конечно, можно возразить, что в одних случаях человек властен над ситуацией, а в других нет, но в том-то и дело, что зачастую мы не знаем - и не можем знать - в какой мере и в чем человек, собственно, властен. Каждый отдельно взятый человек, а не "человек вообще". И "нога" может отсутствовать не физически, а, так сказать, метафорически, но от этого ни разу не легче.
Когда добрая мисс Манетт, искренне удивляясь, отчего Сидни Картон никак не может изменить свою жизнь, восклицает: "Верьте в себя, верьте!", он спокойно отвечает: "Не получится. Я знаю, я пробовал". И именно этот слабовольный, много лет опускающийся на дно Сидни Картон в конце концов делает огромный нравственный рывок и спасает от смерти мужа любимой женщины. Потому что подвиг вовсе не обязательно не связан с тридцатью отжиманиями по утрам с превозмоганием и железной волей.
И фэнтези тоже об этом, на самом деле. В том числе, потому что иногда идею "нужно очень захотеть" там делает бессмысленной само устройство мира. Мир не прогнется только потому, что ты очень этого хочешь и топаешь ногами. А за "хотеть" далеко не всегда лежит "отдать".
* * *
Вот мне прямо интересно, о чем эта история...
Ну, кроме того, что рыцарю не повезло и даме в целом тоже
Read more...Collapse )
* * *
* * *
Когда какой-то текст знаешь, в первую очередь, в переводе, а не в оригинале, тут-то и рискуешь прозевать внутреннюю авторскую игру (видишь суслика?..). Вот у Пратчетта в "Незримых академиках", которые про футбол, есть, понятно, вагон и маленькая тележка аллюзий на "Ромео и Джульетту", какие-то более очевидны, какие-то менее. Но вот упоминается некая жутко романтическая пьеса, которая в оригинале называется Starcrossed. Казалось бы, ну и что. Агащазз. A pair of star-cross'd lovers - "Ромео и Джульетта" с этого выражения, оказывается, буквально начинаются :((
В таких случаях всегда думаешь, сколько еще подобных деталей пропустил, не заметив, чисто по незнанию.
* * *
На самом деле, если бы я писал какую-нибудь антиутопию, я бы сделал такой жутенький внутренний ход: общество, где любой, сколь угодно справедливый социальный протест может оказаться (и наверняка даже оказывается) заранее срежиссированным реалити-шоу для развлечения правящей элиты. Ну, вот такие новейшие гладиаторские бои. Есть специальные люди, которые разрабатывают сюжеты, привлекают ресурсы, вот это все осуществляют - там, начать кампанию по сносу исторического здания, кого-нибудь показательно избить дубинками на камеру, дать вброс в соцсети... и понеслось. [Здесь по тексту должен быть образ Тирана, который смотрит очередную серию и хохочет специальным злодейским смехом.]
Правда, для такого расклада Тиран должен быть абсолютно неуязвим или, во всяком случае, ощущать себя таковым, чтобы среднестатистическая вспышка протеста не грозила ему вот буквально ничем.
Интересно, как в таком произведении должна развиваться ситуация дальше, чтобы все-таки был шанс выхода вверх. В идеале - ну, во всяком случае, мне это было бы принципиально в данном случае - чтоб это произошло не только в результате итогового силового перевеса и наконец-то-случившейся-настоящей-революции, но и определенного нравственного развития, что ли.
* * *
Мне вот интересно (спасибо intent_reader, которая задала этот вопрос), почему, при всей популярности и распространенности тренингов типа "как убеждать других", "как влиять на людей", ощущается явная нехватка (во всяком случае, в плюс-минус публичном поле) столь же открыто декларируемых методик "как не поддаваться влиянию", "как противостоять действию рекламы" и т.д. Ведь, по идее, должны быть востребованы.
* * *
Внезапно вспоминаю, как плести герданы.
Read more...Collapse )
* * *
Приснился интересный сон - прямо-таки годный сюжет для какого-нибудь психологического триллера (или не триллера). Завязка такая: сидит дома за столом самая обычная семья, родители, двое или трое детей-подростков, в это время звонит телефон. На том конце провода - обезумевшая женщина, к которой вломился маньяк-убийца; ей удалось на минуту от него запереться, и, схватившись за телефон, она набирает первый попавшийся номер (почему не полицию - не знаю), вот буквально тычет в цифры наугад. А семья думает, что это телефонный розыгрыш - может, у них уже был какой-нибудь неприятный опыт телефонного пранкерства, ну или отец семейства решил показать детям, как, типа, надо правильно реагировать на такие приколы, чтоб шутнику неповадно было, и вот он включает громкую связь, кладет трубку на стол, и женщину на том конце убивают буквально "в прямом эфире". Она кричит, а они просто сидят за столом и смеются - ага, да-да, очень реалистично.
Самое главное, что это только начало истории, а дальнейший сюжет будет вот про эту семью, про то, как они, осознав, ЧТО же, собственно, произошло, будут разными путями, каждый по-своему, из этого ужаса вылезать. Причем закончиться должно несомненным катарсисом. 
* * *
* * *
В связи вот с этой новостью и некоторым последующим обсуждением внезапно стало весьма интересно: кто-нибудь из вас у себя, у своих детей, у дружественных школьников помнит/знает учителей, не имеющих официального педагогического образования (т.е. не учившихся в педвузе)? И если да, то какие, в целом, впечатления, ощущается ли разница? Интересует, в первую очередь, инфа по обычным районным школам.Ну и да, если кто-то знает по опыту и может сказать, насколько это массовое явление (или наоборот), буду признателен.
* * *
Когда занавески значат :)

И котик
* * *
Несколько внезапный вопрос. Дорогие други, скажите, пожалуйста, осмысленно ли было бы, на ваш взгляд, составить список советских детско-подростковых фильмов (ДЛЯ и ПРО детей и подростков) про Великую Отечественную войну, с небольшими аннотациями по каждому? У меня их отсмотрено, не соврать сказать, несколько десятков (честно - мне интересно было понять, как об этом можно говорить языком кино для школьников), теперь я думаю, зачем мне это знание ) Или это сейчас уже совсем не актуальный пласт?
* * *
Кстати, интересно, откуда растут корни у нынешней, я так понимаю, очень распространенной речевой ошибки: "я хочу сказать то, что"/"я думаю то, что" (например, "я хочу сказать то, что это неправда"). Мне казалось, она чисто "поколенческая" (мне ее регулярно приходилось встречать именно у школьников и студентов, так что можно было, в принципе, предположить, что дело в каких-то кривых - и намертво въевшихся - шаблонах ОГЭ/ЕГЭ, например), но, говорят, она и у взрослых стала попадаться.
* * *
Дорогие друзья, несколько внезапный вопрос. Может быть, кто-нибудь знает, где и у кого реально (и реально ли) поучиться рисовать комиксы? Интересует, в первую очередь, классический вариант типа "Принца Вэлианта". К сожалению, формат "срисовывай и практикуйся" мне не подходит - в таком варианте я научусь именно _срисовывать_ с чужих готовых рисунков, и более ничего. Или я задаю глупый вопрос, и поставить человеку руку на конкретный стиль нельзя?
* * *
* * *
Дорогие други, мне интересно, это у меня автор лажает или что. Дано: в камере находятся пять человек, они все избиты и/или ранены (у одного ранение в живот, у другого вообще сквозное в грудь). Насколько в принципе возможно после этого, при плюс-минус современных технологиях, взять с пола образец крови _одного_ конкретного человека - учитывая, что пол в камере, скорее всего, ею просто залит? Подскажите, кто разбирается :)
* * *
"Нам по нраву авторская песня, а кому-то даже не одна". В смысле, продолжаю переводить "Silence" и делиться найденным, "полчаса придется потерпеть" :)
Надо сказать, первая треть романа - это отношения будущих родителей героя/героини, и они прекрасны. Как водится, сведущая в целительстве дева лечит рыцаря, победившего дракона; оба, впрочем, уже давно любят друг друга, оба не знают, что другой тоже, и страшно по этому поводу переживают. Рыцарь переезжается оттого, что вот - он убил дракона и может просить у короля любой подарок, в том числе руку любой девушки, которая ему нравится - но! но! вдруг она его не любит? а он королевской волей ее принудит! тогда он точно не добьется ее благосклонности, ааа! А вдруг, если он теперь, выздоровев, признается ей в любви, она решит, что он просто счел ее нескромной (она ведь сама за ним ухаживала, прикасалась к нему и тэ пэ), и предлагает стать его любовницей?
Отдельная прелесть в том, что девушке за исцеление рыцаря тоже обещана возможность выбрать себе в мужья, кого она захочет :)
И очень хорошо видно, как бедный рыцарь в конце концов совершенно запутывается и начинает злиться: а, глупость это - позволять девушкам выходить замуж, за кого они хотят, потому что ясно же, что дочерям Евы только дай сбиться с пути, и вообще! А вот!
Как известно, страшные беды постигают тех, кто скажет о своих чувствах словами через рот.
И угадайте, кто сделает это первая.

Шла пятая страница их внутренних монологов.
* * *
Дорогие друзья, вопрос, как обычно, к тем, у кого есть дети-школьники и/или дружественные подростки. На сей раз он касается тех, кого затронул школьный курс ОПК. Вопрос следующий: было ли содержание этого курса у вас в школе как-то связано с мировой культурой (литературой, живописью и т.д.)? Ну, элементарно - на уровне сюжетов, образов и проч.
Интерес, если не праздный, а вполне исследовательский :)
* * *
Забавное. Вот автор средневекового романа, вполне образованный, судя по всему, человек, перечисляет некоторые события из жизни Христа и внезапно делает довольно серьезную ошибку: у него получается, что Иисуса сначала крестят в Иордане, а потом, собственно, происходят события Сретения (когда младенца приносят в храм для посвящения Богу). На самом деле происходит ровно наоборот, кто помнит: сначала младенца Иисуса, как положено, приносят в храм, а крещение происходит НАМНОГО позже.
Но насколько же видно, что у автора - наверняка знающего библейскую историю - тут перевесила бытовая логика. Он-то точно знает, что младенцев сначала крестят, а уж потом в их жизни происходят все остальные события :)
Впрочем, один из авторов нежно мною любимых "Йоркских мистерий" даже из десяти заповедей умудрился сделать такую мешанину да еще ошибиться в счете...
* * *
Мастер Хельдрис из Корнуолла (автор Roman de Silence) совершенно спокойно рифмует "Честер" и "Винчестер". А я вот думаю, сохранить это в переводе или не стоит? С одной стороны - вроде как фишка, с другой - я уже однажды проделал эксперимент, масимально сохранив формальную незатейливость оригинала, и остался, скорее, недоволен (потому что, к сожалению, в переводе это выглядит как плохой перевод).
Что скажете?
Еще он рифмует "епископ" и "архиепископ", но этой рифме я скажу решительное "нет".
* * *
* * *

Previous