?

Log in

No account? Create an account

Way · to · Arannon

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
Открываю давно желанный пост для игры в Метаморфозы Талиесина, посему добро пожаловать. Правила, помимо стандартных стихообразующих, предлагаю такие: каждый желающий может заявить свою тему в новом треде; желающий, буде угодно, может оговорить, с кем именно данную тему он хочет вести; одну тему можно вести как вдвоем, так и втроем-вчетвером-и так далее.
На правах организатора, задаю первую тему. :)
Read more...Collapse )
* * *
Мне вот интересно, Льюис в начале "Серебряного кресла" под видом Экспериментальной школы пародирует Саммерхилл - "Школу свободы"? Или "случайно просто повезло"?

Эти горе-учителя считали, что детям надо позволять все, что им
нравится. Как на беду,  десятку  ребят  постарше  больше  всего  нравилось
дразнить и мучить остальных. В любой другой школе  навели  бы  порядок  за
пару месяцев, но в этой творились жуткие вещи. А если что и  всплывало  на
свет Божий, то никого  не  наказывали.  Директриса  заявляла,  что  это  -
"интересный случай", вызывала провинившихся и часами  с  ними  беседовала.
Тот, кто знал, как ей подыграть, мог даже стать ее любимчиком...
* * *
Глава 8
Кто сеет ветер
Read more...Collapse )
Tags:
* * *
К слову о любимых опечатках. Мой неизменный хит - это слово "монография". Я НИКОГДА не могу написать его с первого раза без ошибки.

многография
омнография
моногарфия

Да что ж такое-то, блин :)

* * *
Руководство к ловле нигилисток :) Управляющий Третьим отделением Н. В. Мезенцов письмом от 10 мая 1866 г. уведомлял санкт-петербургского обер-полицмейстера: «На улицах Невского и других проспектов продолжают, в последнее время, показываться дамы и девицы, носящие особого рода костюм, известный под названием «нигилисток» и имеющий следующие отличия: круглые шляпы, скрывающие коротко остриженные волосы, синие очки, башлыки и отсутствие кринолина. Со дня преступления 4 апреля [покушение Каракозова] среда, воспитавшая злодея, заклейменная в понятии всех благомысляших людей, а потому и ношение костюма, ей присвоенного, не может, в глазах блюстителей общественного порядка, не считаться дерзостью, заслуживающей не только порицания, но и преследования».

А вот интересно - история про девицу, которую арестовали на улице за короткую стрижку и очки, а она оказалась чуть ли не дочерью полицмейстера или градоначальника, натурально, носившей очки про причине плохого зрения, а волосы остригшей после тифа - это анекдот или реальный случай? Кому-нибудь попадалось?
* * *
* * *
А вообще, плюясь ядом по поводу различных школьных сценариев "литературных судов", "судов над персонажами" и т.д., я вдруг подумал, что актуализация прочитанного через личное одобрение или неодобрение поступков героев, через рассуждения том, правы или неправы Икс и Игрек - это вообще-то, в базе, довольно естественная и совершенно не плохая вещь. Если к героям и их поступкам мы равнодушны и от души желаем, "чтоб черт побрал их всех, и плохих, и хороших" (с) - значит, произведение прошло мимо.
Правда, здесь есть три довольно больших "но". Во-первых, если мы говорим о литературе через призму нравственности (плохо-хорошо, правильно-неправильно), хорошо бы иметь для этого достаточно четкие и плюс-минус единообразные критерии.
Во-вторых, делать поправку на эпоху.
А в-третьих, всегда есть соблазн сказать "персонаж поступил неправильно, потому что я поступил(а) бы иначе" :)
И где-то тут начинается интересный баланс между "понять" и "осудить". Учитывая еще и многозначность слова "понять".
* * *
Читаю внезапно первую повесть Корчака - "Дети улицы". Польша еще в составе Российской империи, Корчак совсем молодой... но уже очень Корчак. Интересно, на самом деле, когда какие-то магистральные идеи проходят у человека через всю жизнь. Пока там явно местами торчит романтический Сенкевич, но мне интересно, что будет дальше: загадочные граф и графиня Заруцкие, всю жизнь прожившие практически в абсолютном уединении, в сельском поместье, берут на воспитание (буквально купив их у отца-пьяницы) двух полубеспризорных варшавских ребят, мальчика двенадцати лет и девочку десяти. Пока что они в полной растерянности, внезапно получив на руки не признательных милых ангелочков, а двух упрямых и недобрых волчат, которые пьют водку, как взрослые (во всяком случае, мальчик), и не испытывают особой благодарности за то, что их "вытащили из канавы". Мальчик уже сбежал обратно в Варшаву :)


По определенной ассоциации задумался о травле - и о праве детского коллектива высказывать свое недовольство поведением того или иного человека. Тот же Корчак пишет, что взрослые вправе не допустить в свой круг вора или пьяницу, так почему же мы зачастую требуем от детей, чтобы они принимали в игру неприятных и небезопасных ребят (задир, "приставал", тех, кто от скуки или от нежелания соблюдать правила обязательно всё испортит)? Собственно, травля начинается, если после выраженного социального неодобрения Значимый Старший не вернет группе здоровую атмосферу, поработав с ОБЕИМИ сторонами конфликта.
Это очень скользкая тема, конечно. Потому что группа, очевидно, имеет право защищать себя от недружелюбного вторжения, не дожидаясь, пока всосется и ассимилируется (а если нет? если человек, пришедший извне, изначально не заинтересован в ассимиляции, а заинтересован, скажем, в подавлении и диктатуре?)
Вопрос - какими средствами и где границы.

зы: я имею в виду не "травлю вообще", разумеется, а ОДИН возможный вариант. Когда в группе оказывается некто, способный _реально_ нарушить конструктивную работу группы.
ззы: травля - очень широкое понятие. Если группа говорит: "Мы не хотим работать и общаться с этим человеком", это травля, ее возможное начало или что-то еще? И какова допустимая адекватная реакция группы на то, что нарушает принятые в ней правила и нормы?

ззы (из комментов): "Смотри, какая тут вилка получается - между двух неправд, что особенно интересно. С одной стороны, тому, кого травят, непременно скажут хотя бы раз (обычно чаще, а иногда это основное содержание претензий), что он сам в этом виноват. С другой стороны, человек, которого "группа отторгает" вопреки его желанию, очевидно получает серьезный удар и вполне может счесть это травлей. То есть в одном случае "вина" - не вина, в другом случае "травля" - не травля".
* * *

"Игры — это не то же самое, что упражнение в учебнике, но только с мячиком. В игре есть сюжет и смысл, есть азарт и желание научиться новому. В хорошую игру дети продолжат играть после окончания урока. А ещё хорошую игру придумать куда сложнее, чем хорошее упражнение".

Это я, собссно, периодически читаю описания того, что в разных методиках считается "ролевыми играми на уроках литературы", и удручаюсь :) Потому что сюда подверстывается что угодно - инсценировка, "суд над персонажем" (ага, вот наберите по приколу в поисковике "урок-суд литература"... Ангел уже сказала, что это "увлекательная ролевая игра в учебник"), "литературный салон", викторина... разумеется, всё - с заранее разученными ролями и готовыми текстами.

Пока чуть ли не единственный вариант, который действительно похож на нормальную сюжетно-ролевую игру, попался мне здесь: http://lit.1september.ru/article.php?ID=200104011 ("Юрьев день")

И это, конечно, немножко беда.

https://mel.fm/…/91063-igry-neigry-nedoigry-kollektsiya-uch…

А у вас - у кого дети школьного возраста или кто как-то с этим соприкасается - как в школах обстоит дело с игровыми методиками? Причем не только в началке.
* * *
Внезапно - "неесенинский" Есенин:
https://mp3cc.biz/…/69614633-zvezdochki-yasnye...-yu.-zaca…/

(у меня с театром вообще сложные отношения - мне в принципе трудно совмещать два ярких потока информации, визуальный и звуковой, хотя вот с кино почему-то такой проблемы, как правило, не возникает. Однако в четверг нас с intent_reader занесло в театр "Событие" на спектакль "Без(с) Есенина" - и это было круто. Этим есенинским романсом завершался спектакль - и это был удивительно правильный финал довольно-таки тяжелой и грустной истории о женщинах, которые его любили)

А еще - стихотворение Надежды Тэффи:

Read more...Collapse )
* * *
«У меня остался единственный сын».
Вера Алексеевна никому не рассказывала, сколько раз она садилась сочинять просьбу о дозволении ей ехать в Сибирь на время, а потом рвала написанное в клочки. После того единственного случая, когда она, во время следствия, написала прошение на высочайшее имя, Вера Алексеевна никогда больше этого не делала. В ответ на расспросы Канкриных она отмалчивалась, потому что не хотела ни врать, ни говорить резкости. Катерина Захаровна, впрочем, всё понимала – и толковала на свой лад. До Веры Алексеевны доходили слухи, что золовка, не стесняясь, говорила приятельницам о «бедном, всеми покинутом Артамоне», о том, что она, Вера, попросту не желает ехать…
Read more...Collapse )
* * *
* * *
* * *
Мне тут добрые люди подарили пратчеттовских "Монструозов" на французском, и я, естественно, сразу кинулся смотреть, как переведены всякие игры слов и прочие языковые фишечки. Всегда интересно, что и по какой логике увидел другой переводчик - и где вы совпали, а где нет.
"Полли Перкс", надо сказать, во французском варианте превратилась в Margot Barrette. Марго - видимо, потому что было нужно "типичное простое женское имя", а для французов, возможно, Марго "проще" Полли/Полины (ну, к примеру, как для англоговорящего сто раз абсолютно типичным и обиходным может быть имя "Агнес" или "Элис" [подставить нужное], а для нас оно таковым не является). По какой логике Perks превратилось в Barrette, я, впрочем, пока не понял. Имена прочих "монструозов" тоже переведены почти все (значит, я не ошибся, что они значимые :)) "Кувалда" Холтер (Holter Tonker) превратилась в Лису Licou Biroute, а "Дылда" Гум (Lofty Goum) в Goum Pignole. Ваймса, надо сказать, перевели как Vimaire. Vimes-Vines / Vinaire-Vimaire?..
До финала еще не долистал. Интересно, как переводчик там выкручивается в речи некоторых персонажей с родовыми окончаниями, которые во французском есть (у прилагательных и причастий, например). Подозреваю, что просто поубирал.
* * *
Дорогие други, скажите, пожалуйста, нет ли в окрестностях человека, с которым можно было бы проконсультироваться на предмет военной истории периода примерно от Гражданской войны до начала 30-х годов в СССР? Интересуют не столько боевые столкновения, сколько нюансы быта и карьеры военных.
* * *
Глава 7
ГОЛУБИ
И дрожат от тени тростника, колеблемой лунным светом.
Ювенал, «Сатиры», Х:21
Read more...Collapse )
Tags:
* * *
Просто интересно. Други, а есть ли тут те, кто смотрел глючноватые детские и подростковые сериалы, которые у нас показывали в начале-середине девяностых - "Одиссея", "Чародей", "Элли и Джулс", "Зеркало, зеркало", "Девочка и океан"? И подростковые нефентезийные - "Школьники Деграсси", "Сташеклассники Деграсси" (правда, это снималось в конце семидесятых - первой половине восьмидесятых), "Дети Хендерсонов", "Заветная долина", "Готовы или нет"?
* * *
* * *
Кому интересно - нашел первый перевод диккенсовского "Николаса Никльби" 1840 года, опубликованный в журнале "Библиотеке для чтения" (правда, здесь только вторая часть). Местами, скорее, пересказ, чем перевод, с изрядными сокращениями и переделками, что на свой лад тоже интересно, как с хомяковской версией "Рождественской песни":  https://books.google.ru/books?id=2DYWAAAAYAAJ&pg=RA1-PA111&lpg=RA1-PA111&dq=%22%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%8F+%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B8%22&source=bl&ots=OFz2wX7izY&sig=WZCZ6CJ4B6xMhvnx5VozUA-XM7g&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwj78taeltDcAhUGWSwKHcb8BfkQ6AEwBXoECAQQAQ#v=onepage&q=%22%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B8%22&f=false
"Николай и Катя", да :)
* * *
«Скажи мне, хочешь ли, друг мой, чтобы я к тебе приехала? Я оставлю детей, эта разлука будет мне легче: найдутся, конечно, добросердечные друзья, которые заменят им меня, и, кроме того, милый Артамон, Господь их сохранит, Он знает, ради какого святого и священного дела я их покидаю».
«Артамон просит вам передать, что, хотя ваш приезд сильно изменит его положение и даст ему новую жизнь, он искренне от этого отказывается, если вы считаете, что разлука с детьми выше ваших сил. В этом случае вы _должны остаться_...»
Read more...Collapse )
* * *
Дорогие друзья, не нужна ли кому-нибудь в качестве антуража (для фото, рисования и т.д.) трэвел-гитара вот такого типа? Как инструмент, к сожалению, более непригодна (была уронена на пол в метро, на верхней деке трещина, звук сильно искажается).
* * *
Перечитывая Диккенса в очередной раз, подумал, что его сюжеты - это, в общем, цепочка довольно-таки одинаковых (за исключением харАктерных) положительных мужских персонажей и достаточно ярких, во всяком случае отличающихся друг от друга женских. Крошку Доррит, в общем, с Беллой Уилфер не спутаешь. А все его более или менее идеальные английские джентльмены суть более или менее близкие копии друг друга. Притом что в отношении положительных женских образов Диккенс, в общем, как мне кажется, вполне в духе своей эпохи и не то чтобы блещет разнообразием, в конце-то концов его повсеместно декларируемый идеал - это кроткий и терпеливый ангел домашнего очага.
А вы могли бы назвать пару - ваш любимый женский персонаж у Диккенса и любимый мужской?
* * *
Прочитал очередную статью Мурашовой, и возник такой вопрос: а есть ли связь между ростом, скажем так, настроений самопожертвования и общественного служения - и революционной ситуацией? Как по-вашему?
Я понимаю, что конкретно в рассматриваемом случае надо делать сразу несколько поправок. Возможно, поправку на "социально приемлемый" ответ (как в школьном сочинении) - хотя, имхо, вряд ли она настолько велика. Несомненно - поправку на то, учительница и врач на тот момент - по-прежнему одни из немногих профессий, в принципе доступных женщинам (да и в принципе область "служения ближнему", в том числе, эгм, вынужденно-бескорыстного, поскольку платят всё равно мало, во многом именно им и принадлежит). Поправку на то, что роль жены, матери, хозяйки может казаться мало притягательной небогатым девушкам, уж тем более бесприданницам, поскольку им при таком раскладе предстоит есть мужний хлеб и всю жизнь чувствовать себя "осчастливленной", а это унизительно (особенно для девушки более или менее развитой).
Так вот, как насчет революционной ситуации и идеи служения? Когда идеал "быть полезным людям" сдает позиции - это признак материальной и политической стабильности общества? Стагнации? Психологического здоровья (наконец-то поняли, что можно жить и ради себя)? Чего-то еще? А может быть, просто выборку для подобного исследования в наши дни нужно производить как-то иначе?
* * *
* * *

Previous