Way to Arannon (tal_gilas) wrote,
Way to Arannon
tal_gilas

Categories:
Когда-то, еще к диссертации, переводил вот такую шотландскую балладу (перевод оочень старый, каюсь):

МАРИЯ ГАМИЛЬТОН




Мария Гамильтон в церковь вошла
С лентами в волосах,
И думал король только о ней,
Забыв про Господень страх.

Мария Гамильтон в церковь вошла
С лентами на груди,
И думал король только о ней -
Забыл о других, поди!

Она лишь месяц была при дворе,
Но сразу же, как на грех,

В нее влюбились и стар, и млад,
Король же - более всех.

Мария Гамильтон при дворе
Трех месяцев не пробыла,
Когда средь придворных открыто бывать
Она уже не могла.

В передник мать завернула дитя,
Пустила его по волнам.
Плыви подальше, хороший мой,
А вместе нет счастья нам!»

Ох, нынче дурные слухи
В гостиную внес лакей:
Что Гамильтон уложили в кровать
И нет ребенка при ней.

Едва Мария успела лечь,
Чтоб подремать чуть-чуть,
К ней королева вошла в покой
И глаз не дала сомкнуть:
«А где же, Мария, твое дитя?
Хотела бы я взглянуть».

«Нет, королева, моя госпожа,
Непраслина это была.
Просто живот у меня болит,
Поэтому я и легла».

Тогда поднимайся, скорей вставай,
Ты надобна мне сейчас.
Я в Эдинбург поехать хочу,
На свадьбу позвали нас».

Ох, трудно, трудно Марии встать,
Все перед ней плывет.
Она одевается кое-как
И стоны кривят ей рот.

Днесь королеве – багряный шелк,
А девам – зеленый цвет.
И всюду Мария при госпоже –
Минуты свободной нет!

«Поедем, поедем кататься, друзья,
Составьте компанию мне!
Вы краше Марии Гамильтон
Не встретите в этой стране!»

Не знала, не знала Мария, увы,
Скача по зеленым лугам,
Что ждет ее в Эдинбурге смерть,
Что путь будет кончен там.

«Эй, горожанки, что плачете вы –
Взглянули, и плакать тотчас!
Я в Эдинбурге хочу побывать,
На свадьбу позвали нас!»

Сломала она высокий каблук,
Когда спускалась во двор,
И, прежде чем туфельку ей принесли,
Подписан был приговор.

Когда ее в Нейсборо привезли,
Смотрела она, смеясь.
Когда ее подвели к петле,
Слезами она залилась.

«Было четыре нас при дворе –
Ужасна судьба моя! –
Мария Ситтон, Мария Биттон,
Мария Кармайкл и я!

Я одевала свою госпожу
И косы чесала ей,
И вот награда мне – петля –
От королевы моей!

Я одевала свою госпожу
И ей чинила белье,
И вот получила я два столба
В награду от нее!

Прошу вас, прошу вас, моряки. –
Бежит волна за волной! –
Пусть не узнают отец и мать,
Что я не вернусь домой.

Прошу вас, прошу вас, моряки, -
Пена морская бела! –
Пусть не узнают отец и мать,
Про то, как я умерла.

Не думала мама моя, когда
Качала колыбель,
Что я такую смерть приму
Среди чужих земель!»

А у нее, оказывается, интересная (хотя и жутенькая) история - во всяком случае, в одном из вариантов:

Любопытно, что в Великобритании существует баллада «Mary Hamilton», в которой рассказывается о Мэри Гамильтон, фрейлине королевы Шотландии, которая забеременела от короля Шотландии и утопила ребёнка, за что была казнена. Британские исследователи относят её к XVI веку, тогда это совпадение является удивительным; либо же песня намного более поздняя и действительно основана на сюжете из русской истории. Ученые ищут пути проникновения мотива: так, во время казни в России находился посол Джеймса Стюарта Чарльз Воган, и известие могло быть получено через него. Мнения о русских источниках баллады придерживался Вальтер Скотт, до него внимание на сходство обратил Чарльз К. Шарп (Книга баллад, Эдинбург, 1824)






Subscribe

  • (no subject)

    Казусы средневекового законодательства - продолжение Признание ребенка законным или незаконным – еще одна проблема, которая на практике…

  • (no subject)

    Развод по-английски: история Люси Туинг Развод Люси (Люсии) Туинг и Уильяма Лэтимера – один из наиболее подробно описанных примеров войны…

  • (no subject)

    Три истории о самообороне Однажды вечером, в августе 1403 года, некто Джон Купер услышал, как его сосед, Ричард Венлок, у себя дома избивает свою…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 10 comments

  • (no subject)

    Казусы средневекового законодательства - продолжение Признание ребенка законным или незаконным – еще одна проблема, которая на практике…

  • (no subject)

    Развод по-английски: история Люси Туинг Развод Люси (Люсии) Туинг и Уильяма Лэтимера – один из наиболее подробно описанных примеров войны…

  • (no subject)

    Три истории о самообороне Однажды вечером, в августе 1403 года, некто Джон Купер услышал, как его сосед, Ричард Венлок, у себя дома избивает свою…